Terjemahan | Teks Al-Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan, | وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا | 1 |
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya, | فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا | 2 |
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhannya) dengan seluas-luasnya, | وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا | 3 |
dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang batil) dengan sejelas-jelasnya, | فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا | 4 |
dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu, | فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا | 5 |
untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan, | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا | 6 |
sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi. | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ | 7 |
Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan, | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ | 8 |
dan apabila langit telah dibelah, | وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ | 9 |
dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu, | وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ | 10 |
dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka). | وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ | 11 |
(Niscaya dikatakan kepada mereka:) "Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?" | لأيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ | 12 |
Sampai hari keputusan. | لِيَوْمِ الْفَصْلِ | 13 |
Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ | 14 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 15 |
Bukankah kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu? | أَلَمْ نُهْلِكِ الأوَّلِينَ | 16 |
Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian. | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ | 17 |
Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa. | كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ | 18 |
Kecelakaan besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 19 |
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina?, | أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ | 20 |
Kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (rahim), | فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ | 21 |
sampai waktu yang ditentukan, | إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ | 22 |
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan. | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ | 23 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 24 |
Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul, | أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ كِفَاتًا | 25 |
Orang-orang hidup dan orang-orang mati?, | أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا | 26 |
dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air yang tawar? | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا | 27 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 28 |
(Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat): "Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakannya. | انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ | 29 |
Pergilah kamu mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang, | انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ | 30 |
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka". | لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ | 31 |
Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana, | إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ | 32 |
seolah-olah ia iringan unta yang kuning. | كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ | 33 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 34 |
Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu), | هَذَا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ | 35 |
dan tidak diizinkan kepada mereka minta uzur sehingga mereka (dapat) minta uzur. | وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ | 36 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 37 |
Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu. | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأوَّلِينَ | 38 |
Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku. | فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ | 39 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 40 |
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata-mata air. | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ | 41 |
Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini. | وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ | 42 |
(Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan". | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ | 43 |
Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | 44 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 45 |
(Dikatakan kepada orang-orang Kafir): "Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa". | كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ | 46 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 47 |
Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Ruku'lah", nescaya mereka tidak mau rukuk. | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ | 48 |
Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 49 |
Maka kepada perkataan apakah selain Al Qur'an ini mereka akan beriman? | فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ | 50 |
Profile views
- Bidang Pengkhususan : Bahasa Arab
UniSHAMS - Pendidikan di SADR, SMAD, UniSHAMSIlmu Pelita Hidup
- Berasal dari Kg Seberang Titi Keretapi, Anak Bukit, Alor Setar, Kedah
- Hidup dan Matiku Hanyalah Untuk Allah
Al-Quran
Arkib Mohd Daharudin
-
▼
2018
(13)
-
▼
January 2018
(13)
-
▼
Jan 01
(13)
- Surah ke 77 : Surah Al Mursalaat (Para Malaikat Ya...
- Surah ke 76 : Surah Al Insaan (Manusia)
- Surah ke 75 : Surah Al Qiyaamah (Hari Kiamat)
- Surah ke 74 : Surah Al Muddaththir (Orang Yang Ber...
- Surah ke 73 : Surah Al Muzzammil (Orang Yang Berse...
- Surah ke 72 : Surah Al Jin
- Surah ke 71 : Surah Nuh
- Surah ke 70 : Surah Al Maarij (Tempat-Tempat Naik)
- Surah ke 69 : Surah Al Haaqqah (Hari Kiamat)
- Surah ke 68 : Surah Al Qalam (Pena)
- Surah Ke 67 : Al Mulk (Kerajaan)
- Keutamaan Surah Al-Mulk
- Biodata Ringkas : Mohd Daharudin Haji Daud
-
▼
Jan 01
(13)
-
▼
January 2018
(13)
Post Terkini
Mohd Daharudin Haji Daud All Right Reserved.
Kembali Ke - Timeline - About - Photo - Profile
Weblog Mohd Daharudin | EXEIdeas International
Kembali Ke - Timeline - About - Photo - Profile
Weblog Mohd Daharudin | EXEIdeas International
Monday, January 1, 2018
Surah ke 77 : Surah Al Mursalaat (Para Malaikat Yang Diutus) Monday, January 1, 2018
Surah ke 76 : Surah Al Insaan (Manusia)
Terjemahan | Teks Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedang dia ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut? | هَلْ أَتَى عَلَى الإنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا | 1 |
Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan), karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat. | إِنَّا خَلَقْنَا الإنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا | 2 |
Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir. | إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا | 3 |
Sesungguhnya Kami menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu dan neraka yang menyala-nyala. | إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلاسِلا وَأَغْلالا وَسَعِيرًا | 4 |
Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan minum dari gelas (berisi minuman) yang campurannya adalah air kafur. | إِنَّ الأبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا | 5 |
(yaitu) mata air (dalam surga) yang daripadanya hamba-hamba Allah minum, yang mereka dapat mengalirkannya dengan sebaik-baiknya. | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا | 6 |
Mereka menunaikan nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana. | يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا | 7 |
Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim dan orang yang ditawan. | وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا | 8 |
Sesungguhnya Kami memberi makanan kepadamu hanyalah untuk mengharapkan keridaan Allah, kami tidak menghendaki balasan dari kamu dan tidak pula (ucapan) terima kasih. | إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلا شُكُورًا | 9 |
Sesungguhnya Kami takut akan (azab) Tuhan kami pada suatu hari yang (di hari itu) orang-orang bermuka masam penuh kesulitan. | إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا | 10 |
Maka Tuhan memelihara mereka dari kesusahan hari itu, dan memberikan kepada mereka kejernihan (wajah) dan kegembiraan hati. | فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا | 11 |
Dan Dia memberi balasan kepada mereka karena kesabaran mereka (dengan) surga dan (pakaian) sutera, | وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا | 12 |
di dalamnya mereka duduk bertelekan di atas dipan, mereka tidak merasakan di dalamnya (teriknya) matahari dan tidak pula dingin yang bersangatan. | مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا | 13 |
Dan naungan (pohon-pohon surga itu) dekat di atas mereka dan buahnya dimudahkan memetiknya semudah-mudahnya. | وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا | 14 |
Dan diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak dan piala-piala yang bening laksana kaca, | وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا | 15 |
(iaitu) kaca-kaca (yang terbuat) dari perak yang telah diukur mereka dengan sebaik-baiknya. | قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا | 16 |
Di dalam syurga itu mereka diberi minum segelas (minuman) yang campurannya adalah halia. | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا | 17 |
(Yang didatangkan dari) sebuah mata air surga yang dinamakan salsabil. | عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا | 18 |
Dan mereka dikelilingi oleh pelayan-pelayan muda yang tetap muda. Apabila kamu melihat mereka kamu akan mengira mereka, mutiara yang bertaburan. | وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا | 19 |
Dan apabila kamu melihat di sana (surga), niscaya kamu akan melihat berbagai macam kenikmatan dan kerajaan yang besar. | وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا | 20 |
Mereka memakai pakaian sutera halus yang hijau dan sutera tebal dan dipakaikan kepada mereka gelang terbuat dari perak, dan Tuhan memberikan kepada mereka minuman yang bersih. | عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا | 21 |
Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu, dan usahamu adalah disyukuri (diberi balasan). | إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا | 22 |
Sesungguhnya Kami telah menurunkan Al Qur'an kepadamu (hai Muhammad) dengan berangsur-angsur. | إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلا | 23 |
Maka bersabarlah kamu untuk (melaksanakan) ketetapan Tuhanmu, dan janganlah kamu ikuti orang yang berdosa dan orang yang kafir di antara mereka. | فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا | 24 |
Dan sebutlah nama Tuhanmu pada (waktu) pagi dan petang. | وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلا | 25 |
Dan pada sebagian dari malam, maka sujudlah kepada-Nya dan bertasbihlah kepada-Nya pada bagian yang panjang di malam hari. | وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلا طَوِيلا | 26 |
Sesungguhnya mereka (orang kafir) menyukai kehidupan dunia dan mereka tidak memperdulikan kesudahan mereka, pada hari yang berat (hari akhirat). | إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلا | 27 |
Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan persendian tubuh mereka, apabila Kami menghendaki, Kami sungguh-sungguh mengganti (mereka) dengan orang-orang yang serupa dengan mereka. | نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلا | 28 |
Sesungguhnya (ayat-ayat) ini adalah suatu peringatan, maka barang siapa menghendaki (kebaikan bagi dirinya) niscaya dia mengambil jalan kepada Tuhannya. | إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا | 29 |
Dan kamu tidak mampu (menempuh jalan itu), kecuali bila dikehendaki Allah. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. | وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا | 30 |
Dia memasukkan siapa yang dikehendaki-Nya ke dalam rahmat-Nya (surga). Dan bagi orang-orang lalim disediakan-Nya azab yang pedih. | يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | 31 |
Surah ke 75 : Surah Al Qiyaamah (Hari Kiamat)
Terjemahan | Teks Al-Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Aku bersumpah dengan hari kiamat, | لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ | 1 |
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri). | وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ | 2 |
Apakah manusia mengira, bahwa kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya? | أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ | 3 |
Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna. | بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ | 4 |
Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus. | بَلْ يُرِيدُ الإنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ | 5 |
Ia bertanya: "Bilakah hari kiamat itu?" | يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ | 6 |
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan), | فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ | 7 |
dan apabila bulan telah hilang cahayanya, | وَخَسَفَ الْقَمَرُ | 8 |
dan matahari dan bulan dikumpulkan, | وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ | 9 |
pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat lari?" | يَقُولُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ | 10 |
Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung! | كَلا لا وَزَرَ | 11 |
Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali. | إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ | 12 |
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya. | يُنَبَّأُ الإنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ | 13 |
Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri, | بَلِ الإنْسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ | 14 |
meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya. | وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ | 15 |
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Qur'an karena hendak cepat-cepat (menguasai) nya. | لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ | 16 |
Sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya. | إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ | 17 |
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu. | فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ | 18 |
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kami-lah penjelasannya. | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ | 19 |
Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia, | كَلا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ | 20 |
dan meninggalkan (kehidupan) akhirat. | وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ | 21 |
Wajah-wajah (orang-orang mukmin) pada hari itu berseri-seri. | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ | 22 |
Kepada Tuhannyalah mereka melihat. | إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ | 23 |
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram, | وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ | 24 |
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat. | تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ | 25 |
Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan, | كَلا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ | 26 |
dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?", | وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ | 27 |
dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia), | وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ | 28 |
dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan), | وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ | 29 |
kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau. | إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ | 30 |
Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Qur'an) dan tidak mau mengerjakan salat, | فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّى | 31 |
tetapi ia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran), | وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى | 32 |
kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong). | ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى | 33 |
Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu, | أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى | 34 |
kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu. | ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى | 35 |
Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)? | أَيَحْسَبُ الإنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى | 36 |
Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim), | أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَى | 37 |
kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya, | ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى | 38 |
lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki laki dan perempuan. | فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأنْثَى | 39 |
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati? | أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى | 40 |
Surah Al Qiyaamah terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyyah, diturunkan sesudah surah Al Qaari’ah.
Dinamai “Al Qiyaamah” (hari Kiamat) diambil dari perkataan “Al Qiyaamah” yang terdapat pada ayat pertama surat ini.
Isinya:
Kepastian terjadinya hari Kiamat dan huru-hara yang terjadi padanya; jaminan Allah terhadap ayat-ayat Al Qur’an dalam dada Nabi sehingga Nabi tidak lupa tentang urutan ayat(isi) dan pembacaannya;
celaan Allah kepada orang-orang musyrik yang lebih mencintai dunia dan meninggalkan akhirat;
keadaan manusia di waktu sakaratil maut.
Surah Al Qiyaamah menerangkan tentang hari Kiamat, disertai dengan bukti-buktinya dan
keadaan pada hari kiamat tersebut.
HUBUNGAN SURAH AL QIYAAMAH DENGAN SURAH AL INSAAN.
1. Surah Al Qiyaamah diakhiri dengan peringatan kepada manusia akan asal kejadiannya, sedang
surat Al Insaan dimulai pula dengan peringatan tersebut serta memberinya petunjuk akan
jalan yang membawa manusia kepada kesempurnaan.
2. Kedua surah ini sama-sama mencela orang-orang yang lebih mencintai dunia dan meninggalkan
Akhirat.
3. Surah Al Qiyaamah menerangkan huru-hara pada hari Kiamat dan azab yang dialami orang-orang kafir di waktu itu, dan surath Al Insaan menerangkan keadaan yang dialami orang-orang yang bertakwa dan berbakti, di negeri Akhirat dan di dalam syurga nanti.
Surah ke 74 : Surah Al Muddaththir (Orang Yang Berselimut)
Terjemahan | Teks Al-Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Hai orang yang berkemul (berselimut), | يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ | 1 |
bangunlah, lalu berilah peringatan! | قُمْ فَأَنْذِرْ | 2 |
dan Tuhanmu agungkanlah, | وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ | 3 |
dan pakaianmu bersihkanlah, | وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ | 4 |
dan perbuatan dosa (menyembah berhala) tinggalkanlah, | وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ | 5 |
dan janganlah kamu memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak. | وَلا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ | 6 |
Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah. | وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ | 7 |
Apabila ditiup sangkakala, | فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ | 8 |
maka waktu itu adalah waktu (datangnya) hari yang sulit, | فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ | 9 |
bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah. | عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ | 10 |
Biarkanlah Aku bertindak terhadap orang yang Aku telah menciptakannya sendirian. | ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا | 11 |
Dan Aku jadikan baginya harta benda yang banyak, | وَجَعَلْتُ لَهُ مَالا مَمْدُودًا | 12 |
dan anak-anak yang selalu bersama dia, | وَبَنِينَ شُهُودًا | 13 |
dan Ku lapangkan baginya (rezeki dan kekuasaan) dengan selapang-lapangnya, | وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا | 14 |
kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahnya. | ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ | 15 |
Sekali-kali tidak (akan Aku tambah), karena sesungguhnya dia menentang ayat-ayat Kami (Al Qur'an). | كَلا إِنَّهُ كَانَ لآيَاتِنَا عَنِيدًا | 16 |
Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan. | سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا | 17 |
Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya), | إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ | 18 |
maka celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?, | فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ | 19 |
Kemudian celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?, | ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ | 20 |
Kemudian dia memikirkan, | ثُمَّ نَظَرَ | 21 |
sesudah itu dia bermasam muka dan merengut, | ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ | 22 |
kemudian dia berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri, | ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ | 23 |
lalu dia berkata: "(Al Qur'an) ini tidak lain hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu), | فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ يُؤْثَرُ | 24 |
ini tidak lain hanyalah perkataan manusia". | إِنْ هَذَا إِلا قَوْلُ الْبَشَرِ | 25 |
Aku akan memasukkannya ke dalam (neraka) Saqar. | سَأُصْلِيهِ سَقَرَ | 26 |
Tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ | 27 |
Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan. | لا تُبْقِي وَلا تَذَرُ | 28 |
(Neraka Saqar) adalah pembakar kulit manusia. | لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ | 29 |
Di atasnya ada sembilan belas (malaikat penjaga). | عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ | 30 |
Dan tiada Kami jadikan penjaga neraka itu melainkan dari malaikat; dan tidaklah Kami menjadikan bilangan mereka itu melainkan untuk jadi cobaan bagi orang-orang kafir, supaya orang-orang yang diberi Al Kitab menjadi yakin dan supaya orang yang beriman bertambah imannya dan supaya orang-orang yang diberi Al-Kitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu dan supaya orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (mengatakan): "Apakah yang dikehendaki Allah dengan bilangan ini sebagai suatu perumpamaan?" Demikianlah Allah menyesatkan orang-orang yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan tidak ada yang mengetahui tentara Tuhanmu melainkan Dia sendiri. Dan Saqar itu tiada lain hanyalah peringatan bagi manusia. | وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلا مَلائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلا هُوَ وَمَا هِيَ إِلا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ | 31 |
Sekali-kali tidak, demi bulan, | كَلا وَالْقَمَرِ | 32 |
dan malam ketika telah berlalu, | وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ | 33 |
dan subuh apabila mulai terang. | وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ | 34 |
Sesungguhnya Saqar itu adalah salah satu bencana yang amat besar, | إِنَّهَا لإحْدَى الْكُبَرِ | 35 |
sebagai ancaman bagi manusia. | نَذِيرًا لِلْبَشَرِ | 36 |
(iaitu) bagi siapa di antaramu yang berkehendak akan maju atau mundur. | لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ | 37 |
Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya, | كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ | 38 |
kecuali golongan kanan, | إِلا أَصْحَابَ الْيَمِينِ | 39 |
berada di dalam surga, mereka tanya menanya, | فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ | 40 |
tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa, | عَنِ الْمُجْرِمِينَ | 41 |
"Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)?" | مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ | 42 |
Mereka menjawab: "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan salat, | قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ | 43 |
dan kami tidak (pula) memberi makan orang miskin, | وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ | 44 |
dan adalah kami membicarakan yang batil, bersama dengan orang-orang yang membicarakannya, | وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ | 45 |
dan adalah kami mendustakan hari pembalasan, | وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ | 46 |
hingga datang kepada kami kematian". | حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ | 47 |
Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat dari orang-orang yang memberikan syafaat. | فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ | 48 |
Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?", | فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ | 49 |
seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut, | كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ | 50 |
lari daripada singa. | فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ | 51 |
Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka. | بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً | 52 |
Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat. | كَلا بَلْ لا يَخَافُونَ الآخِرَةَ | 53 |
Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al Qur'an itu adalah peringatan. | كَلا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ | 54 |
Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Qur'an). | فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ | 55 |
Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Tuhan Yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun. | وَمَا يَذْكُرُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ | 56 |
Muddaththir terdiri atas 56 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Muzzammil.
“Al Muddatstsir” (orang yang berselimut) diambil dan perkataan “Al Muddaththir” pada ayat pertama surah ini.
Isinya:
Perintah untuk mulai berda’wah mengagungkan Allah, membersihkan pakaian, menjauhi ma’siat, memberikan sesuatu dengan ikhlas dan bersabar dalam menjalankan perintah dan menjauhi larangan Allah; Allah akan mengazab orang-orang yang menentang Nabi Muhammad s.a.w. dan mendustakan Al Qur’an; tiap-tiap manusia terikat dengan apa yang telah ia usahakan.
Surah ini mengandungi perintah Allah kepada Nabi Muhammad s.a.w. untuk melakukan da’wah, disertai ancaman bagi orang yang menghalangi da’wah Baginda.
HUBUNGAN SURAH AL MUDDATHTHIR DENGAN SURAH AL QIYAAMAH.
1. Surat Al Muddaththir menerangkan bahawa walaupun keterangan apa saja yang dikemukakan kepada orang kafir mereka tidak percaya kepada adanya hari Akhirat dan tidak takut kepadanya, sedang pada surah Al Qiyaamah, Allah menegaskan bahawa hari Kiamat itu pasti terjadi disertai dengan bukti-buktinya.
Dalam surah Al Muddaththir diterangkan bahawa orang-orang kafir mendustakan Al Qur’an, sedang dalam surah Al Qiyaamah Allah menjamin tetapnya Al Qur’an dalam ingatan Nabi dan mengajarkan bacaannya.
Surah ke 73 : Surah Al Muzzammil (Orang Yang Berselimut)
Terjemahan | Teks Al-Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Hai orang yang berselimut (Muhammad), | يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ | 1 |
bangunlah (untuk sembahyang) di malam hari, kecuali sedikit (daripadanya), | قُمِ اللَّيْلَ إِلا قَلِيلا | 2 |
(yaitu) seperduanya atau kurangilah dari seperdua itu sedikit, | نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلا | 3 |
atau lebih dari seperdua itu. Dan bacalah Al Qur'an itu dengan perlahan-lahan. | أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلا | 4 |
Sesungguhnya Kami akan menurunkan kepadamu perkataan yang berat. | إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلا ثَقِيلا | 5 |
Sesungguhnya bangun di waktu malam adalah lebih tepat (untuk khusyuk) dan bacaan di waktu itu lebih berkesan. | إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلا | 6 |
Sesungguhnya kamu pada siang hari mempunyai urusan yang panjang (banyak). | إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلا | 7 |
Sebutlah nama Tuhanmu, dan beribadahlah kepada-Nya dengan penuh ketekunan. | وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلا | 8 |
(Dia-lah) Tuhan masyrik dan magrib, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, maka ambillah Dia sebagai pelindung. | رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلا | 9 |
Dan bersabarlah terhadap apa yang mereka ucapkan dan jauhilah mereka dengan cara yang baik. | وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلا | 10 |
Dan biarkanlah Aku (saja) bertindak terhadap orang-orang yang mendustakan itu, orang-orang yang mempunyai kemewahan dan beri tangguhlah mereka barang sebentar. | وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلا | 11 |
Karena sesungguhnya pada sisi Kami ada belenggu-belenggu yang berat dan neraka yang bernyala-nyala, | إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالا وَجَحِيمًا | 12 |
dan makanan yang menyumbat di kerongkongan dan azab yang pedih. | وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا | 13 |
Pada hari bumi dan gunung-gunung bergoncangan, dan menjadilah gunung-gunung itu tumpukan-tumpukan pasir yang beterbangan. | يَوْمَ تَرْجُفُ الأرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلا | 14 |
Sesungguhnya Kami telah mengutus kepada kamu (hai orang kafir Mekah) seorang Rasul, yang menjadi saksi terhadapmu, sebagaimana Kami telah mengutus (dahulu) seorang Rasul kepada Firaun. | إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا | 15 |
Maka Firaun mendurhakai Rasul itu, lalu Kami siksa dia dengan siksaan yang berat. | فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا | 16 |
Maka bagaimanakah kamu akan dapat memelihara dirimu jika kamu tetap kafir kepada hari yang menjadikan anak-anak beruban. | فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا | 17 |
Langit (pun) menjadi pecah belah pada hari itu karena Allah. Adalah janji-Nya itu pasti terlaksana. | السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولا | 18 |
Sesungguhnya ini adalah suatu peringatan. Maka barang siapa yang menghendaki niscaya ia menempuh jalan (yang menyampaikannya) kepada Tuhannya. | إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا | 19 |
Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwasanya kamu berdiri (sembahyang) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam atau sepertiganya dan (demikian pula) segolongan dari orang-orang yang bersama kamu. Dan Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Allah mengetahui bahwa kamu sekali-kali tidak dapat menentukan batas-batas waktu-waktu itu, maka Dia memberi keringanan kepadamu, karena itu bacalah apa yang mudah (bagimu) dari Al Qur'an. Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit dan orang-orang yang berjalan di muka bumi mencari sebagian karunia Allah; dan orang-orang yang lain lagi yang berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah (bagimu) dari Al Qur'an dan dirikanlah sembahyang, tunaikanlah zakat dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Dan kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan) nya di sisi Allah sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar pahalanya. Dan mohonlah ampunan kepada Allah; sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. | إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الأرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لأنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ | 20 |
Surah Al Muzzammil terdiri atas 20 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surah Al Qalam.
Dinamai “Al Muzammil” (orang yang berselimut) diambil dad perkataan “Al Muzzammil” yang terdapat pada ayat pertama surah ini. Yang dimaksudkan dengan “orang yang berselimut” ialah Nabi Muhammad s.a.w.
Isinya:
Petunjuk-petunjuk yang harus dilakukan oleh Rasulullah s.a.w. untuk menguatkan rohani guna persiapan menerima wahyu, iaitu dengan bangun di malam hari untuk bersembahyang tahajjud, membaca Al Qur’an dengan tartil; bertasbih dan bertahmid; perintah bersabar terhadap celaan orang-orang yang mendustakan Rasul. Akhirnya kepada umat Islam diperintahkan untuk bersembahyang tahajjud, berjihad di jalan Allah, membaca Al Qur’an, mendirikan sembahyang, menunaikan zakat, membelanjakan harta di jalan Allah dan memohon ampunan kepada Allah s.w.t.
Surah Al Muzzammil menerangkan hal-hal yang berhubungan dengan petunjuk-petunjuk Allah untuk menguatkan jiwa bagi seseorang yang akan melakukan tugas yang berat.
HUBUNGAN SURAH AL MUZZAMMIL DENGAN SURAH AL MUDDATHTHIR.
Kedua surah ini sama-sama dimulai dengan seruan kepada Nabi Muhammad s.a.w.
Surah Al Muzzammil berisi perintah bangun di malam hari, bersembahyang tahajjud dan membaca Al Qur’an untuk menguatkan jiwa seseorang sedang surah Al Muddatstsir berisi perintah melakukan da’wah mensucikan din, dan bersabar.
Surah ke 72 : Surah Al Jin
Terjemahan | Teks Al-Qur'an | Ayat |
---|---|---|
Katakanlah (hai Muhammad): "Telah diwahyukan kepadaku bahwasanya: sekumpulan jin telah mendengarkan (Al Qur'an), lalu mereka berkata: "Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Qur'an yang menakjubkan, | قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا | 1 |
(yang) memberi petunjuk kepada jalan yang benar, lalu kami beriman kepadanya. Dan kami sekali-kali tidak akan mempersekutukan seorang pun dengan Tuhan kami, | يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا | 2 |
dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan kami, Dia tidak beristri dan tidak (pula) beranak. | وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلا وَلَدًا | 3 |
Dan bahwasanya: orang yang kurang akal daripada kami dahulu selalu mengatakan (perkataan) yang melampaui batas terhadap Allah, | وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا | 4 |
dan sesungguhnya kami mengira, bahwa manusia dan jin sekali-kali tidak akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap Allah. | وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الإنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا | 5 |
Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki di antara jin, maka jin-jin itu menambah bagi mereka dosa dan kesalahan. | وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الإنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا | 6 |
Dan sesungguhnya mereka (jin) menyangka sebagaimana persangkaan kamu (orang-orang kafir Mekah), bahwa Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang (rasul) pun, | وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا | 7 |
dan sesungguhnya kami telah mencoba mengetahui (rahasia) langit, maka kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api, | وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا | 8 |
dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit itu untuk mendengar-dengarkan (berita-beritanya). Tetapi sekarang barang siapa yang (mencoba) mendengar-dengarkan (seperti itu) tentu akan menjumpai panah api yang mengintai (untuk membakarnya). | وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا | 9 |
Dan sesungguhnya kami tidak mengetahui (dengan adanya penjagaan itu) apakah keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di bumi ataukah Tuhan mereka menghendaki kebaikan bagi mereka. | وَأَنَّا لا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الأرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا | 10 |
Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang saleh dan di antara kami ada (pula) yang tidak demikian halnya. Adalah kami menempuh jalan yang berbeda-beda. | وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا | 11 |
Dan sesungguhnya kami mengetahui, bahwa kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan diri (dari kekuasaan) Allah di muka bumi dan sekali-kali tidak (pula) dapat melepaskan diri (daripada) Nya dengan lari. | وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعجِزَ اللَّهَ فِي الأرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا | 12 |
Dan sesungguhnya kami tatkala mendengar petunjuk (Al Qur'an), kami beriman kepadanya. Barang siapa beriman kepada Tuhannya, maka ia tidak takut akan pengurangan pahala dan tidak (takut pula) akan penambahan dosa dan kesalahan. | وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلا يَخَافُ بَخْسًا وَلا رَهَقًا | 13 |
Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang taat dan ada (pula) orang-orang yang menyimpang dari kebenaran. Barang siapa yang taat, maka mereka itu benar-benar telah memilih jalan yang lurus. | وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا | 14 |
Adapun orang-orang yang menyimpang dari kebenaran, maka mereka menjadi kayu api neraka Jahanam". | وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا | 15 |
Dan bahwasanya: jika mereka tetap berjalan lurus di atas jalan itu (agama Islam), benar-benar Kami akan memberi minum kepada mereka air yang segar (rezeki yang banyak). | وَأَلَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لأسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا | 16 |
Untuk Kami beri cobaan kepada mereka padanya. Dan barang siapa yang berpaling dari peringatan Tuhannya, niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang amat berat. | لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا | 17 |
Dan sesungguhnya mesjid-mesjid itu adalah kepunyaan Allah. Maka janganlah kamu menyembah seseorang pun di dalamnya di samping (menyembah) Allah. | وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا | 18 |
Dan bahwasanya tatkala hamba Allah (Muhammad) berdiri menyembah-Nya (mengerjakan ibadah), hampir saja jin-jin itu desak mendesak mengerumuninya. | وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا | 19 |
Katakanlah: "Sesungguhnya aku hanya menyembah Tuhanku dan aku tidak mempersekutukan sesuatu pun dengan-Nya". | قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا | 20 |
Katakanlah: "Sesungguhnya aku tidak kuasa mendatangkan sesuatu kemudaratan pun kepadamu dan tidak (pula) sesuatu kemanfaatan". | قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلا رَشَدًا | 21 |
Katakanlah: "Sesungguhnya aku sekali-kali tiada seorang pun yang dapat melindungiku dari (azab) Allah dan sekali-kali tiada akan memperoleh tempat berlindung selain daripada-Nya". | قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا | 22 |
Akan tetapi (aku hanya) menyampaikan (peringatan) dari Allah dan risalah-Nya. Dan barang siapa yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya maka sesungguhnya baginyalah neraka Jahanam, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. | إِلا بَلاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالاتِهِ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا | 23 |
Sehingga apabila mereka melihat azab yang diancamkan kepada mereka, maka mereka akan mengetahui siapakah yang lebih lemah penolongnya dan lebih sedikit bilangannya. | حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا | 24 |
Katakanlah: "Aku tidak mengetahui, apakah azab yang diancamkan kepadamu itu dekat ataukah Tuhanku menjadikan bagi (kedatangan) azab itu, masa yang panjang?". | قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا | 25 |
(Dia adalah Tuhan) Yang Mengetahui yang gaib, maka Dia tidak memperlihatkan kepada seorang pun tentang yang gaib itu. | عَالِمُ الْغَيْبِ فَلا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا | 26 |
Kecuali kepada rasul yang diridai-Nya, maka sesungguhnya Dia mengadakan penjaga-penjaga (malaikat) di muka dan di belakangnya. | إِلا مَنِ ارْتَضَى مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا | 27 |
Supaya Dia mengetahui, bahwa sesungguhnya rasul-rasul itu telah menyampaikan risalah-risalah Tuhannya, sedang (sebenarnya) ilmu-Nya meliputi apa yang ada pada mereka, dan Dia menghitung segala sesuatu satu persatu. | لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا | 28 |
Surah Al Jin terdiri atas 28 ayat, termasuk golongan surah-surah Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al A’raaf.
Dinamai “Al Jin” (jin) diambil dan perkataan “Al Jin” yang terdapat path ayat pertama surah ini. Pada ayat tersebut dan ayat’ayat berikutnya diterangkan bahawa jin sebagai makhluk halus telah mendengar pembacaan Al Qur’an dan mereka mengikuti ajaran Al Qur’an tersebut.
Isinya: Pengetahuan tentang jin diperoleh Nabi Muhammad s.a.w. dengan jalan wahyu, pernyataan iman segolongan jin kepada Allah; jin ada yang mu ‘min ada pula yang kafir; janji Allah kepada jin dan manusia untuk melimpahkan rezki-Nya kalau mereka mengikuti jalan yang lurus; janji perlindungan Allah terhadap Nabi Muhammad s.a.w. dan wahyu yang dibawanya.
Surah Al Jin menerangkan bahawa Al Qur’an disamping petunjuk bagi manusia juga sebagai petunjuk bagi jin.
HUBUNGAN SURAH AL JIN DENGAN SURAH AL MUZZAMMIL.
Surah Al Jin menerangkan keta’juban segolongan jin yang mendengarkan pembacaan Al Qur’an, sedangkan surah Al Muzzammil, Allah memerintahkan Nabi Muhammad s.a.w. membaca Al Qur’an pada waktu malam.
Pada surah Al Jin diterangkan bahawa orang-orang kafir Mekah selalu mengganggu Nabi Muhammad s.aw. bila beliau sembahyang, sedangkan surah Al Muzzammil memerintahkan agar Nabi Muhammad s.aw. mengerjakan sembahyang malam untuk menguatkan jiwanya.
Subscribe to:
Posts
(
Atom
)